ИГРЫ В ДВОРЦОВОМ САДУ | |
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: | УЧАСТНИКИ: |
|
|
|
Игры в дворцовом саду
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться101.05.2025 21:09
Поделиться2Вчера 17:02
Альбрехт наблюдал за приготовлениями к игре с плохо скрываемым раздражением. Утренний свет заливал дворцовый сад, превращая капли росы на листьях в крошечные бриллианты, но даже эта красота не могла улучшить его настроения. Он стоял чуть в стороне от группы молодых аристократов, облаченный в темно-синий камзол с серебряной вышивкой — слишком формальный для таких развлечений, но именно это и было его молчаливым протестом.
Вчерашний разговор с Радомилой не выходил из его головы. Всю ночь он провел без сна, глядя в потолок своей спальни и прокручивая в памяти каждое сказанное слово, каждый жест. Сегодня утром он намеревался поговорить с отцом, но король был занят государственными делами, а затем объявил об этой нелепой затее с играми.
«Догонялки, — презрительно подумал Альбрехт, наблюдая, как юные графы и фрейлины с деланным энтузиазмом собираются в круг. — Словно нам всем по десять лет».
Его взгляд невольно искал Радомилу среди присутствующих. Он заметил её в окружении нескольких придворных дам, которые что-то оживленно ей рассказывали. Она выглядела безупречно в платье цвета слоновой кости, с волосами, уложенными в сложную прическу, украшенную жемчужными шпильками. Альбрехт почувствовал, как его сердце делает странный кульбит, когда их глаза на мгновение встретились через всю лужайку.
Он быстро отвел взгляд, притворившись заинтересованным в узоре на своей манжете. Вокруг него кружились молодые аристократы, их смех разносился по саду, смешиваясь с пением птиц. Граф Вернер, сын министра финансов, подошел к нему с широкой улыбкой, которая не коснулась его расчетливых глаз.
— Ваше Высочество, не соизволите ли присоединиться к нам? — спросил он с поклоном, в котором Альбрехт уловил едва заметную нотку насмешки. — Мы все с нетерпением ждем возможности увидеть ваше участие.
Альбрехт знал, что Вернер был одним из тех, кто больше всего стремился получить его расположение. Он также знал, что за его спиной тот же Вернер распространял слухи о "странностях" наследного принца.
— Благодарю за приглашение, граф, — ответил Альбрехт с холодной вежливостью, — но я предпочитаю быть зрителем сегодня.
— Как жаль, — протянул Вернер, бросив взгляд в сторону болиссийской принцессы. — Я уверен, наши гости были бы рады вашему участию.
Альбрехт проследил за его взглядом и снова встретился глазами с Радомилой. На этот раз он не отвернулся. Что-то в выражении её лица — может быть, легкая тень беспокойства или вопрос в глазах — заставило его изменить решение.
— Впрочем, — сказал он, выпрямляясь и расправляя плечи, — возможно, вы правы. Было бы невежливо с моей стороны лишать наших гостей удовольствия видеть, как наследный принц бегает по саду, словно мальчишка.
Вернер не смог скрыть удивления, которое быстро сменилось самодовольной улыбкой человека, добившегося своего. Альбрехт же направился к центру лужайки, где формировался круг участников игры. Проходя мимо Радомилы, он слегка наклонил голову в приветствии, позволив себе едва заметную улыбку, предназначенную только для неё.
— Принцесса, — произнес он тихо, — надеюсь, тезейские развлечения не слишком утомительны для вас?