ПЕРВЫЙ ДЕНЬ В ДОРФЕ | |
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: | УЧАСТНИКИ: |
|
|
|
Первый день в Дорфе
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться109.08.2025 14:22
Поделиться211.08.2025 01:54
Свадьба произошла настолько стремительно, что Мария Фредерика едва успела осознать происходящее. Один миг — и она уже стояла перед алтарём в белом платье, а в следующий — стала графиней Дорфинской и женой вице-канцлера тайной канцелярии Его Величества.
Своего наречённого перед торжественным мероприятием она видела от силы раз или два. В силу чрезвычайных обстоятельств граф не мог позволить себе долгих ухаживаний. Государство находилось в состоянии войны, а тайная канцелярия день и ночь вела поиски шпионов и прочих врагов короны.
В этих обстоятельствах их брак казался не просто личным решением, а вопросом государственной важности. Мария Фредерика приходилась Его Величеству дальней родственницей и была крестницей его матушки. К тому же она представляла собой блестящую партию — молодая, цветущая, способная подарить графу многочисленное потомство.
Граф обладал высоким положением в обществе и мог похвастаться благородной родословной. Однако существенная разница в возрасте между супругами заставляла Марию Фредерику сомневаться в собственных чувствах по поводу их союза.
Совсем недавно она была обручена с молодым графом Санафгардским. С ним, пусть и при недолгом общении в прошлом, Мария Фредерика нашла много общего — прежде всего ту самую любовь к морю, которая жила в её сердце с самого детства.
Но теперь всё изменилось. Ей предстояло привыкнуть к присутствию в своей жизни другого человека.
Пока же граф Дорфинский оставался для неё загадкой. Мария Фредерика испытывала глубокое смущение перед мужем, чья мрачная аура, возможно, лишь плод её воображения, окутывала его на протяжении всего пути.
Большую часть времени в дороге её занимало чтение. Иногда, когда они устраивали небольшие остановки, девушка покидала экипаж, чтобы размять ноги и немного прогуляться, но так, чтобы оставаться в его зоне видимости. Каждый раз, когда она ощущала на себе его пристальный взгляд, ей становилось не по себе.
Дорога заняла чуть больше двух дней. Когда экипаж остановился у имения графа, начало смеркаться. Встречать их вышли все до единого слуги, выстроившись в безупречный ряд. Мужчины в ливреях ловко подхватили чемоданы и устремились внутрь, а женщины с нескрываемым любопытством разглядывали новоявленную графиню, ожидая распоряжений своего господина.
Графу предстояло решить многое: подготовить ли для супруги отдельные покои или же они будут делить одни, стоит ли подавать ужин или же супруги уже отобедали в пути. В этой паузе, наполненной ожиданием, Мария Фредерика чувствовала, как колотится её сердце.
Вскоре, когда все распоряжения были отданы, одна из женщин любезно поинтересовалась не желает ли она принять ванну после столь долгого пути и девушка безусловно согласилась.
Уже через полчаса ванна была полностью в распоряжении Марии Фредерики. Просторная мраморная чаша, наполненная теплой водой, источала нежный аромат благовоний. Служанка, лично выделенная графом для своей жены, помогла ей освободиться от дорожного платья и расставила на краю ванны изящные флаконы с ароматическими маслами.
Поблагодарив девушку легким кивком, Мария Фредерика медленно погрузилась в воду, чувствуя, как напряжение покидает её тело. Теплые объятия воды, словно заботливые руки, окутали уставшее тело, помогая немного прийти в себя после утомительного путешествия. Ароматы масел, смешиваясь с запахом лаванды, наполняли воздух успокаивающим благоуханием.
Однако, несмотря на физическое расслабление, тревожные мысли продолжали кружиться в её голове, напоминая о предстоящих испытаниях в новой жизни. Здесь, в этой роскошной ванне, она могла позволить себе лишь короткую передышку перед встречей с неизвестностью.
Поделиться311.08.2025 16:21
Цокот лошадиных копыт методично раздавался на протяжении всей их поездки в Дорф. Герман Трогот любил этот звук. Он позволял ему уходить в себя, не отвлекаясь ни на что лишнее. Напротив сидела она. Такая молодая, красивая, невинная. Нет, она его не знала до свадьбы, да и сейчас Мария не представляла, каким же человеком был Герман.
Его черные глаза сливались с зрачком при любом освещении, кроме яркого дневного. Потому казалось, что у него в белках глаз две бесконечные бездны. Они так и не поговорили как следует, лишь перекидывались короткими фразами бытового характера. Вряд ли за более чем два дня дороги и хотя бы один куцый абзац книги набрался бы. Ещё было рано что-то предпринимать.
Облака заметно порозовели, даже можно сказать покраснели. Ночи Дорфа были темны, а сумерки - загадочны. Иногда, когда Герман гулял здесь, он задумывался о том, что может быть здесь когда-то его предки, охотники на вампиров, охотились на своих немертвых жертв.
К тому времени, когда Мария Фредерика посетила имение, она уже могла заметить, как Герман его переделал. Пожалуй, главная заметная особенность заключалась в том, что в доме не было ни одной каморки. Все комнаты, залы, спальни, ванны, бытовые помещения, да даже погреб - всё было просторным. Не было вычурного убранства, как это было раньше, но явно было заметно, что к делу приложили руки мастера, а на материалах не было экономии.
Герман быстро раздал указания прислуге. Все они были проверенными, надежными людьми. Молодая служанка, уроженка Лаира, которая тем ни менее бегло говорила на тезийском, была выделена в качестве служанки для Марии Фредерики. Она точно не причинила бы вред Марии, потому что она, как и её младшие сёстры и братья - беглецы, дети опалых, казненных дворян. В Тезии законы Лаира не действуют, от того они готовы были пойти на всё, чтобы остаться. Предыдущий хозяин Климентии был с ней, мягко говоря, жесток, что она даже лишилась возможности рожать детей. Герман же напомнил ей, что она - не просто служанка, и в её жилах течет дворянская кровь.
Герман не намеревался ждать расположения Марии, потому он организовал им общую комнату. Но и он не хотел скрываться перед ней. Герман хотел показать Марие Фредерике себя настоящего. Потому, когда Мария закончила мытьё и позвала служанку, Герман зашел вместе с ней.
- Нет нужды прикрываться, жена моя. Теперь твоя нагота принадлежит и моему взгляду. - он разглядывал её без очевидной похоти, но с любопытством. - Теперь, с сегодняшнего дня, я ответственен, вместо твоих родителей, за твоё здоровье и красоту. Ты - благородная дева, и потому теперь и под одеждой тебе надобно выглядеть надлежаще. Климентия принесла сахарную пасту. Она уберет волосы с тела, ниже шеи, в эросианском стиле. А после, перед тем, как пойти в нашу опочивальню, ты наденешь это.
Ночнушка, если так можно было сказать. Тонкая, прозрачная, ничего не скрывающая. Стоило в ней Марии сесть - так её ягодицы непременно бы оголились.