https://forumstatic.ru/files/0011/93/3d/55589.css?v=11
Вампиры пьют кровь, чтобы выжить. Они не убивают людей обычно, но выпивая их, они забирают часть их жизненной силы
Сила мага увеличивается в совершеннолетие. Они проходят так называемое Восхождение.
У оборотней не бывает блох.
Оборотни быстрее вампиров, поэтому в ближнем бою они сильнее и победить их сложнее.
Маги, в которых течет кровь сидхе могут путешествовать между мирами с помощью отражающих поверхностей — чаще зеркал.
Маги с рождения наделены силой, которая начинает проявляться с 12-14 лет, а ведьмы и колдуны заключают сделки с демонами. Для мага обращение "ведьма" это оскорбление похуже любого другого.
В 1881 году в Тезее неугодных ссылали на остров Йух.
Столица Дюссельфолда с 2018 года Валенштайн.
Люди при сильном и длительном нестабильном психоэмоциональном напряжении могут создавать психоформы.
Колесом "Сансары" управляет Амес, он же помогает душам переродиться.
городское фэнтези / мистика / фэнтези / приключения / эпизодическая система / 18+
10 век до н.э.:
лето 984 год до н.э.
19 век:
лето 1881 год
21 век:
осень 2029 год
Проекту

Любовники Смерти

Объявление

Добро пожаловать!
городское фэнтези / мистика / фэнтези / приключения
18+ / эпизодическая система

Знакомство с форумом лучше всего начать с подробного f.a.q. У нас вы найдете: четыре полноценные игровые эпохи, разнообразных обитателей мира, в том числе описанных в бестиарии, и, конечно, проработанное описание самого мира.
Выложить готовую анкету можно в разделе регистрация.

ПОСТОПИСЦЫ
написано постов:
февраль - 303 поста

10 век до н.э.
лето 984 год до н.э.
19 век
лето 1881 год
21 век
осень 2029 год

Любовники смерти - это...
...первый авторский кросстайм. События игры параллельно развиваются в четырех эпохах - во времена легендарных героев X века до н.э., в дышащем революцией XIX веке, и поражающем своими технологиями XXI веке и пугающем будущем...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Любовники Смерти » #Настоящее: осень 2029 г. » Свет Луны через экран телефона


Свет Луны через экран телефона

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Свет Луны через экран телефона

https://i.pinimg.com/736x/5a/75/60/5a7560d1d6db0a5968f4f7ee15a22e3d.jpg

ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:

УЧАСТНИКИ:

27 октября 2029 год, г. Валенштайн

Джерри Сандарс, Джек Маклейн

Прошло два дня с их последнего разговора, но вот на телефон Джека ранним утром приходит смс-сообщение, но ни от кого-то там, а от самой Луны!

Отредактировано Джерри Сандарс (15.02.2026 02:13)

Подпись автора

Хронология

+1

2

Прошлая ночь выдалась крайне тревожной, поэтому госпожа Сандарс так и не легла спать. К счастью, ей не требовался ежедневный восьмичасовой сон. Особенности организма позволяли обходиться меньшим. Тем не менее она ощущала, что бодрость уже не та, что, скажем, днём ранее.

Около восьми утра Солнце, по натуре настоящий жаворонок, прислал ей в мессенджер фотографию вампира, которого она намеревалась найти, чтобы раз и навсегда закрыть историю с клубом. Вместо того чтобы переслать снимок кому‑то из своих людей, Джерри без раздумий скинула его Джеку.

Она скинула ему снимок как раз перед тем, как погрузиться в тёплую ванну с пенкой, в воде которой плавали лепестки сушёных роз. Помещение наполнилось нежным цветочным ароматом, который мягко растёкся по воздуху, окутывая пространство умиротворяющей дымкой.

Вода ласково обволокла тело, снимая накопившееся напряжение, а пушистые островки пены цеплялись за плечи и руки, тихо шипя и лопаясь. На мгновение Джерри прикрыла глаза, устроив голову на специальной удобной подушке, прицепленной к краю ванны.

Её чёрные волосы, в свете свечей расставленных в ванне, похожие на обсидиан, были собраны наверху в небрежный пучок. Но несколько упрямых прядей всё же выбились, прилипая к влажной коже. Они на фоне молочной пены, создавая причудливый контраст.

Джерри закрыла глаза, позволяя теплу проникнуть в каждую клеточку уставшего тела. В голове всё ещё крутились мысли о вампире, о клубе, о том, как изящно завершить эту затянувшуюся историю. И о многом другом, что теперь занимало её мысли. Даже здесь, в ванной, она не могла отпустить их и просто расслабиться.

Этим днём ей предстояло побывать на нескольких встречах и подготовиться к поездке, поэтому ясность мыслей была особенно важна. Энджел поручил ей расширить влияние Элизиума и закрепиться в Смоуке: именно там проходила граница с РуДа, а эти территории, как известно, активно использовались различными группировками, заинтересованными в поставках «Капли».

Однако имелась серьёзная проблема. Гедеон Джованни — мэр Смоука и глава клана Джулианно — категорически не желал, чтобы его земли задействовали в трафике. А ей предстояло урезонить молодого вампира, который, судя по всему, ещё не осознавал, с кем вздумал тягаться.

Энджел посоветовал сначала попытаться договориться. И лишь если мирный путь окажется безуспешным — перейти к давлению. В качестве предупреждения предполагалось использовать молодого Джованни — юношу, который обучался в историческом университете Валенштайна.

Пока Джерри обдумывала предстоящие шаги, её люди уже собирали о нём подробные сведения.

Отредактировано Джерри Сандарс (15.02.2026 02:58)

Подпись автора

Хронология

+2

3

[indent] Бар встретил их привычным полумраком, запахом дешевого пива и застарелой табачной горечью, въевшейся в деревянные панели стен. В углу надрывался музыкальный автомат, но никто не слушал — он работал просто для фона, как старый вентилятор, который гудит годами, но никто его не замечает, пока он не сломается.
[indent] Джек сидел на высоком табурете у стойки, уперев локти в поцарапанную столешницу. Перед ним стояла наполовину пустая кружка, в которой пиво уже успело нагреться и выдохнуться. Он крутил ее в руках, поглядывая на пену, которая медленно оседала на стенках. Гарри, напротив, уже прикончил свою порцию и теперь настойчиво пытался поймать взгляд Алекс, чтобы попросить добавки. Он сидел развалившись, закинув ногу на ногу, и то и дело постукивал пальцами по столу в такт какой-то мелодии, которая играла только у него в голове.

— Ты бы его видела, — хихикал Гари, обращаясь к Алекс, которая лениво протирала стакан за стойкой. Он подался вперед, оперся грудью о стойку, явно смакуя детали. — Как он там сказал? Друзья порой меня застают за этим делом?
[indent] Гари изобразил Джека: выпрямился, надул щеки, попытался сделать серьезное лицо, но вышло так криво, что Алекс фыркнула, прикрывая рот ладонью.

— Сработало же! — буркнул Джек, не поднимая глаз от кружки. Он чувствовал, как уши начинают гореть, но вида не подавал. Вместо этого он демонстративно отхлебнул теплое пиво и скривился.
— Так что, это же не было свиданочкой? — спросила Алекс, поставив перед Гарри свежую кружку. Она облокотилась на стойку, подперев щеку рукой, и с любопытством уставилась на Джека.
— Да самой настоящей свиданочкой! — запротестовал Джек, вскидывая голову. Он даже кружку на стол поставил с таким стуком, что пара капель выплеснулась на столешницу. — Ток потом она попросила какого-то Валеру найти. Какой-то хер нагадил, теперь прячется.
[indent] Джек вытер разлитое пиво рукавом.

— Что за Валера? — Алекс нахмурилась, перестав улыбаться. Она взяла тряпку и демонстративно протерла место наводнения, глядя на Джека с укоризной.
— Да черт его знает. Вампир, вроде блондинчик. — Джек почесал затылок, запуская пальцы в вечно взлохмаченные волосы. — Не должно быть сложно, вампиры же все эти… с черными волосами, в плащах... — Он задумался, прищурился, представив себе картинку. — Если в халатиках не ходят, но это дома. Дома, может, они и тапочки розовые могут надеть, но точно зловещие!
[indent] Гарри прыснул в кружку, пиво брызнуло на стойку. Алекс метнула в него быстрый взгляд, но Гарри только отмахнулся, утирая губы тыльной стороной ладони.

— С чего бы? — возразила Алекс, опираясь обеими руками о стойку и подаваясь вперед. — Не смотрел “Записки кровосиси”? Там два главных героя блондины. И девочка мелкая кудрявая была.
— Так это же кино! — Джек даже руками всплеснул, чуть не сбив кружку. — В реальности все по-другому!
— В реальности ты вампира от человека не отличишь! — Алекс наставила на него палец, как учительница на провинившегося ученика. — Знала я одного, яйца свои бледные катил, думал, я так просто паду на его смазливую рожу и подставлю шею. Так вот, он вообще рыжий был.

[indent] Гари оживился, пододвинулся ближе, сверкнув глазами:
— А рыжие все бесноватые, ты не знала? У них души с рождения нет. Не удивительно, что вампиром стал.
— Короче, я к тому, что блондины не обязательно все сидхе, — отрезала Алекс, забирая у Гарри пустую кружку и ставя ее под стойку.
— Так, а номерок рыжему оставила? — Джек хитро прищурился, в голосе зазвучали коварные нотки. — Может, он знает Валеру?
[indent] Алекс замерла на секунду, потом медленно повернулась к нему, приподняв бровь:

— А ты знаешь всех гопников города?
[indent] Джек задумался. Он поднял глаза к потолку, заляпанному пятнами сырости, будто там был написан ответ. Потом обвел взглядом бар: пару знакомых лиц в углу, мужика, который уже час долбит один и тот же автомат, дальнобойщика, дремлющего над недопитым виски. Потом снова посмотрел на Алекс.

— По-моему, почти всех, да.
[indent] Повисла пауза. Алекс молчала, буравя его взглядом. Потом вздохнула, закатила глаза и полезла под стойку за новой бутылкой.

— Ладно, спрошу у него…
— Ааа, так что, у тебя шуры-муры с рыжим кровосисей? — Джек подался вперед, ухмыляясь во все тридцать два. Глаза его горели предвкушением — наконец-то можно подколоть ту, которая обычно подкалывает всех.
— Что, устроите теперь двойное свидание? — поддержал Гарри, довольно потирая руки. Он даже на табурете заерзал от удовольствия.
— Ой да заткнитесь вы! — Алекс швырнула в них тряпкой, но промахнулась — тряпка шлепнулась на пол, и Гари с Джеком одновременно заржали, глядя на ее перекошенное лицо.
— Если приведешь свою ту хмурую подружку и найдете Валеру, то может получиться и тройное! — Гарри уже не мог остановиться, его несло. — Хотя, если она и правда “мрачный альбатрос”, или как там их, то останетесь втроем потом куковать…
— А, падажжи, стой! — Алекс вдруг выпрямилась, глаза ее расширились. Она щелкнула пальцами, будто ее осенило. — Был блондин. Высокий такой.
[indent] Джек мгновенно перестал смеяться. Он подался вперед, оперся локтями о стойку, почти перегнувшись через нее. Ладони сжались в кулаки.

— Нос с горбинкой… — Алекс наморщила лоб, пытаясь вспомнить. — Или не с горбинкой... — Она махнула рукой. — Он за выпивку не заплатил. Козел тот еще!
— Отличное описание, прямо фоторобот, — фыркнул Джек, но в голосе его не было злости — только азарт. Наконец-то хоть что-то.
— А ты хотел, чтоб я его член на бумажке нарисовала? — парировала Алекс, уперев руки в бока.
[indent] Гари заржал так, что подавился пивом, и долго кашлял, стуча себя кулаком по груди. Джек только покачал головой, но на губах его играла довольная улыбка.

***

[indent] Джек уже какое-то время торчал на лавочке у входа в бар, куря сигареты, которые не курил, и глядя на редкие машины, проезжающие мимо. Нервно постукивал пальцами по колену, прокручивал в голове варианты. Когда Алекс появилась из-за угла, он вскочил, как ошпаренный.

— Ну? — Джек подлетел к ней, вглядываясь в лицо. — Где он? Что сказал?
[indent] Алекс отстранила его ладонью, прошла мимо, доставая из кармана жвачку. Сунула в рот, пожевала, глядя куда-то в сторону. Джек готов был ее трясти.

— Сядь, — сказала она наконец. — Не дергайся.
— Да как не дергаться, блин! — Джек всплеснул руками, но сел обратно на лавку. Алекс плюхнулась рядом, закинула ногу на ногу.
— Короче, рыжий — Нейтан его зовут. И да, он вампир. И да, он знает Валерьянку твоего.
— Валериана, — машинально поправил Джек, но внутри все замерло.
— По барабану. — Алекс откинулась на спинку лавки. — Он с ним пересекался пару раз. Тот, типа, раньше в “Инферно” тусовался постоянно, но после того как провинился — слинял. Нейтан говорит, есть одно место.
[indent] Джек подался вперед, локти уперлись в колени, взгляд впился в нее.

— Какое место?
— Старый склад на Пайн-стрит. За мясокомбинатом. Там раньше какие-то разборки были, теперь пустует. Нейтан говорит, Валериан когда-то хвастался, что у него там запасной аэродром. — Алекс скривилась. — Цитирую: “хата с отдельным входом и запасом крови на полгода.
— На Пайн-стрит, — повторил Джек, уже мысленно прокладывая маршрут. — За мясокомбинатом. А конкретнее? Там же складов до хрена.
— Нейтан сказал, тот, который с синей крышей. Ржавая такая, с дырой в заборе. Если подлезть через дыру — сразу к черному входу.
[indent] Джек вскочил, готовый бежать прямо сейчас. Алекс поймала его за рукав.

— Стоять. Это еще не все.
— Ну?
— Он там не один. Нейтан говорит, Валериан залег на дно не просто так. У него теперь есть... ну, типа охрана. Два каких-то отморозка, люди, не вампиры. Но стволы у них есть. И нервы, говорит, у Валериана сейчас ни к черту, он от любого шороха ща гавкает, как чихуахуа.
[indent] Джек замер. Почесал затылок.

— Два отморозка с пушками. Ну, блин.
— Я тебя сразу предупредила. — Алекс пожала плечами. — Дальше сам думай. Я свое дело сделала.
[indent] Она поднялась, отряхнула джинсы и направилась обратно в бар. На пороге обернулась:

— И да, если встретишь Валерьянку — напомни ему, что он должен мне за вискарь. Проценты капают.

[indent] Джек остался один на лавке. В голове крутилось: синяя крыша, дыра в заборе, два отморозка, стволы.
[indent] Он достал телефон. Набрал Бенни.

— Слыш, тепловизор еще у тебя? Нужен будет на сегодня.
— Че, опять телевизор? — Голос Бенни звучал сонно.
— Тепловизор, блин! Нашел я этого Валеру. Почти.
— О, серьезно? Ну давай, подъезжай. Только, блин, у меня тут тачка одна, перегнать надо... ну, в общем, она не совсем моя. Если че — ты за руль сядешь?
— А права у тебя есть?
— А у тебя?
[indent] Повисла пауза.

— Ладно, — вздохнул Джек.
[indent] Он сбросил вызов, набрал Отто.

— Отто, ты сегодня работаешь?
— Нет, а че?
— Хочешь подработать сторожем? Прямо сейчас. Стоять на шухере, пока я в один склад лазаю.
— Опасно?
— Ну... два мужика с пушками могут быть. Или не быть. Я хз.
— А сколько заплатишь?
— Три спасибо?
— Ладно, еду.

[indent] Джек спрятал телефон в карман, посмотрел на темное небо над городом. Где-то там, за мясокомбинатом, на складе с синей крышей, сидел Валериан. Или не сидел. Но проверить надо было прямо сейчас.
[indent] Через полчаса они втроем уже тряслись в пикапе по направлению к мясокомбинату. Бенни крутил баранку и матерился на каждом ухабе. Отто на заднем сиденье перебирал отвертки и зачем-то прихватил с собой баллончик с краской. Пикап трясло на каждой кочке. Джек сидел на пассажирском, прижимая к груди тепловизор, как священную реликвию.

— Слушай, Бенни, — вдруг сказал он, глядя в темноту за окном. — А вампиры же холодные? Ну, как трупы? В кино всегда так.
[indent] Бенни покосился на него, хмыкнул.

— Ты у меня спрашиваешь? Я вообще-то тачки угоняю, а не вампиров изучаю.
— Ну просто... — Джек почесал затылок свободной рукой. — Я ни разу не трогал вампира. В смысле, живого. Мертвых таскал, конечно, но это ж не то.
— А Луну ты трогал? — ехидно поинтересовался Отто с заднего сиденья.
— Заткнись.
— Ну так спросил бы у нее, — пожал плечами Бенни. — Типа, мисс Сандарс, а можно я вас пощупаю? Для науки.
— Ты вообще охренел? — Джек даже подскочил, чуть не выронив тепловизор. — Я ей буду такие вопросы задавать!
— А чего ты тогда с этой хреновиной переться собрался? — Бенни кивнул на прибор. — Если они все теплые?
[indent] Джек замер. Посмотрел на тепловизор. Посмотрел на Бенни. Посмотрел на Отто в зеркало заднего вида.

— Блядь, — выдохнул он.
[indent] Отто заржал. Бенни закатил глаза.

— Ты хоть думал, когда просил его достать?
— Я думал! — возмутился Джек. — Я думал, что... ну... в кино же... А вдруг они на самом деле холодные? Проверить-то надо!
— А если нет?
— Ну... — Джек замялся. — Тогда хоть отморозков с пушками увижу. Они-то теплые.
[indent] Бенни покачал головой, но спорить не стал.

— Ладно, боец. Смотри в свой телевизор. Только если нас там пристрелят из-за того, что ты в приборе разбираться не умеешь — я тебе этого не прощу.
— Тепловизор, — машинально поправил Джек, но сам уже смотрел на прибор с сомнением.
[indent] В глубине души зародилось противное чувство: а вдруг он реально лоханулся? Но отступать было поздно. Пикап уже подъезжал к мясокомбинату, и впереди маячила та самая синяя крыша.

— Ладно, — вздохнул Джек. — Будем надеяться, что этот Валериан простудный какой-нибудь. Или что он грелку с собой носит.
[indent] Отто снова заржал. Бенни только рукой махнул.

— Тьфу на тебя, Маклейн. Ты бы еще градусник с собой взял. Под мышку ему сунешь, пока он тебе по морде не даст.
— Иди ты...
[indent] Но про себя Джек подумал, что градусник — идея на самом деле не самая глупая. В конце концов, если вампиры и правда холодные, это же надо как-то замерить? Для науки. Но решил никому об этой мысли не рассказывать. А то засмеют.  В это же время телефон завибрировал. Ему пришло сообщение от самой Луны. У Джека перехватило дыхание.
[indent] Теперь у него было фото этого Валеры. Получается, если Джек сделает все по-тихому, то сможет определить, тот ли вампир сидит на складе.
[indent] Очень неуверенно Джек начал набирать текст Луне:
[indent] “Мис Сандарс, ета я. Джек. МЫ на мести. Склад с синей крышей. Тот самы где за мясокамбинатам. Я с рибятами. У нас теплавизар есть. Я пасматрю сначала скока там людей если ани есть а патом если Валериан там я асторожна. Атто и Бени са мной. Кричать нибудим. Как увижу ево — сразу атпишусь. Ждите. Джека.”
[indent] Он перечитал. Вроде понятно. Но отправлять не спешил.

— Отто, — позвал он, — Глянь. Я правильно написал?
[indent] Отто взял телефон, прочитал сообщение, и лицо его медленно расплылось в улыбке. Такой улыбке, которая Джеку очень не понравилась.

— Чего? — насторожился Джек.
— Да нет, все правильно, — Отто пожал плечами, но глаза его горели предвкушением. — Только тут одна маленькая ошибочка. Сейчас поправлю.
— Ай, давай быстрей!
[indent] Отто быстро застучал по кнопкам, то и дело хихикая себе под нос. Джек отвернулся к окну, нервно постукивая пальцами по приборной панели.

— Готово, — Отто протянул телефон обратно. — Отправил.
[indent] Джек глянул на экран.
[indent] “Мисс Сандарс, это Джек. Мы на месте. Склад с синей крышей. Тот самый, что за мясокомбинатом. Я с ребятами. У нас есть специальный прибор для поиска людей. Посмотрю сначала, сколько там охраны, а потом, если Валериан там, я осторожно подберусь. Отто и Бенни со мной. Кричать не будем. Как увижу его — сразу отпишусь. Ждите. P.S. У вас очень красивые глаза. Джек.”

— Какого хрена?! — заорал Джек, прочитав последнюю строчку. — Ты чего добавил, дебил?!
[indent] Отто уже давился смехом, сползая по сиденью.

— Что? Я просто улучшил!
— Она меня теперь пошлет нахер с такими сообщениями!
— Да ладно, — Отто вытер выступившие от смеха слезы. — Ты же сам хотел ей как-то намекнуть. Вот и намекнул.
— Я не так хотел! — Джек заметался в панике. — Бенни, скажи ему!
[indent] Бенни только рукой махнул, не отрываясь от дороги:

— Сам виноват. Нечего Отто тексты доверять. Он у нас поэт.
— Какой, блядь, поэт?!
— А че такого? — Отто все еще хихикал. — Глаза у нее правда красивые. Я ж от души.
— Убью, — пообещал Джек, хватаясь за голову. — Вот прям щас выйду и убью.
— Поздно, — философски заметил Бенни. — Сообщение ушло. Теперь живи с этим.
[indent] Джек уставился на экран. Там, среди слов про склад и тепловизор, сияла эта дурацкая строчка. У вас очень красивые глаза. И отменить уже нельзя.

— Отто, — глухо сказал он, глядя в окно на приближающийся мясокомбинат. — Если меня сейчас пристрелят на этом складе — я тебе оттуда являться буду. Каждую ночь.
— А я тебе свечку поставлю, — пообещал Отто. — За упокой твоей неразделенной любви.
[indent] Бенни хрюкнул, но сдержался. Пикап въехал в тень огромного заброшенного здания, и в свете фар блеснула синяя крыша.

— Приехали, — сказал Бенни. — Давай, Ромео. Иди ищи свою Джульетту... вернее, этого, как его... Валериана.
[indent] Джек вздохнул, спрятал телефон в карман и взял в руки тепловизор.

+2

4

Приняв тёплую ванну, Джерри тщательно обтёрлась сухим полотенцем и небрежно бросила его на плитку у ног. Подойдя к раковине, над которой висело большое зеркало в резной раме, она сняла резинку, стягивавшую волосы в аккуратный пучок, и чуть подалась вперёд, вглядываясь в собственное отражение.

Пальцы осторожно скользнули по линии губ, словно она высматривала морщины, которых не могло быть с тех пор, как приняла проклятье. Кожа оставалась гладкой, безупречной, словно застывшая маска времени.

Как будто бы удовлетворившись увиденным, Джерри выпрямилась, взяла с тумбочки баночку крема с приятным ароматом жасмина — его она наносила скорее по привычке, чем из реальной необходимости. Лёгкий цветочный запах напоминал ей о чём‑то давно забытом, но она лишь вздохнула и начала аккуратно распределять крем по коже.

Спустя время Джерри уже сидела в ресторане «Солиум», широкие панорамные окна которого, занимавшие почти все стены, открывали вид на район, и пила кофе в компании одного художника, картины которого теперь висели в одной из её галерей — «Вистейл‑Арт».

Это был приятный и очень внимательный молодой человек. Как она успела заметить, он обожал широкие шарфы и красные мокасины, и, что удивительно, эти детали всегда удивительно сочетались с остальным его нарядом. Ничего не скажешь — настоящий авангардист: в его образе чувствовалась продуманная дерзость, будто каждая вещь была выбрана не случайно, а с намёком на игру с канонами моды.

Почти на протяжении всего разговора молодой человек улыбался. Временами он оживлённо жестикулировал руками, словно пытался придать словам осязаемую форму, а в особо ярких моментах даже начинал рукоплескать, подчёркивая восторг от того или иного вопроса. Он был невероятно живым, подвижным и общительным, отчего казалось, что его движение дышало энергией, а эмоции лились через край.

На контрасте с ним Джерри выглядела очень спокойной и бесстрастной. Она сидела прямо, едва заметно улыбаясь, и лишь изредка кивала в ответ на его бурные жесты. Её движения были подчеркнуто сдержанными.

Телефон, с которым она не расставалась, лежал на краю стола, пока они вели оживлённую беседу. Юноша рассказывал о том, как недавно летал в Лаир, а после перешёл к рассуждению о событиях, которые произошли 20 октября. Не то чтобы мировые события её не интересовали, но она не торопилась активно включиться в разговор, хотя с интересом слушала его.

Внезапно телефон завибрировал. Пока её собеседник продолжал говорить, не обращая внимания на этот отвлекающий момент, Джерри взяла телефон и открыла сообщение. Оно было от Джека. Брови женщины приподнялись в удивлении.

Она неторопливо набрала ответ: «Мне казалось, что мы договорились, что ты просто найдешь его, а мои ребята сделают все остальное…». Отправив сообщение, Джерри подняла взгляд на молодого человека, сидевшего напротив, но она уже почти не слушала, о чем он говорит.

Немного подумав, Джерри дописала: «Валериан опасен, так что не геройствуй, если хочешь ещё увидеть эти глаза…». На её губах появилась ухмылка, когда она отправила второе сообщение.

— Все нормально? — спросил её собеседник, когда заметил эту ухмылку.

— Надеюсь, что так, — ответила она. — Так что ты там говорил по поводу... кажется, теории заговора крупных корпораций.

Подпись автора

Хронология

+1


Вы здесь » Любовники Смерти » #Настоящее: осень 2029 г. » Свет Луны через экран телефона