КОГДА ГОВОРЯТ О ЧУДОВИЩАХ | |
|
|
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: | УЧАСТНИКИ: |
| |
| |
Когда говорят о чудовищах
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться119.05.2026 13:23
Поделиться219.05.2026 15:16
День Райнера фон Эйнберга начинался рано. Вставал он обычно засветло, около шести часов, и начинал утро с обязательной физической разминки. В свои двадцать семь лет герцог ревностно поддерживал себя в безупречной форме и после короткого обтирания холодной водой занимался гимнастикой с тяжелыми стальными гантелями по новейшей дромстарской системе, а затем тратил полчаса на фехтование с личным учителем или отправлялся в крытый манеж на получасовую выездку. Райнер верил, что тело правителя должно быть столь же надежным и мощным орудием, как и кастильские пушки.
Освежившись и выпив обязательную утреннюю чашку чая с ангеликой, герцог ровно в семь часов садился за рабочий стол. Время до полудня он посвящал чистой, концентрированной бюрократии и управлению, сознательно забивая первую половину дня делами до отказа, чтобы к обеду полностью освободиться от государственных забот. Именно по этой причине Райнер принимал своего гостя в кабинете ровно в половине одиннадцатого.
С виду встреча была ничем не примечательна. Правитель Кастилии лично захотел заказать интересующие его редкие сорта вин, а мистер Мур был готов их продать. Ну подумаешь, не каждый герцог занимается подобным лично. Но, может быть, Эйнберг просто собирает коллекцию?
Сделав вид, что внимательно изучает номенклатуру вин, Райнер поверх бумаг следил за гостем. Тот казался спокойным и наверняка не ждал, следующего вопроса, который задал герцог:
— Господин Мур. Я слышал, что ваш Торговый Дом занимается не только продажей алкоголя. Скажите, не доводилось ли вам сталкиваться с… порчей особого рода? Поговаривают, что у вас есть мастера находить причину, по которой благороднейшие лозы вдруг усыхают за одну ночь, а лучшее вино в запечатанных бочках обращается в болотную жижу. Понимаете, обычные виноделы винят в этом дурную погоду или плохие условия хранения, но мы-то с вами знаем, что порой за такими происшествиями скрывается чужая, злая воля, способная иссушить саму жизнь. Я ищу людей, которые смогут распознавать этот тайный горький привкус и, что важнее, знает, как избавиться от него... Навсегда. Скажите, господин Мур, правда ли, что вы в вашем Доме умеете находить таких... вредителей?
Герцог Кастильский вынужден был говорить пространно, метафорами, хоть ему и указали именно на этого человека. Но всё-таки не хотелось бы ошибиться. Еще отец предупреждал его, что, имея дело с охотниками, надо быть осторожным вдвойне.
И на то были две веские причины. Во-первых, эти люди, выслеживая нечисть в самых темных закоулках мира, сами слишком глубоко погружались во тьму. А во-вторых, среди этой братии крутилось слишком много шарлатанов и вымогателей, промышлявших шантажом. Достаточно было неосторожного слова со стороны Райнера, чтобы такой стервятник начал угрожать пустить слухи о безумии герцога или его причастности к колдовству, надеясь выжать из кастильской казны побольше звонкой монеты.
И всё-таки отступить Эйнберг не мог. Он продолжил, казалось бы, почти безнадежное дело отца по поискам ведьмы, убившей его мать. Но после странной смерти старого герцога Рудольфа местная, прикормленная им гильдия охотников на нечисть разбежалась и растворилась где-то в землях Тезеи. Райнер смог отыскать только одного из них — старого Малькома Зеймана, который давно отошел от дел, но дал Эйнбергу наводку, где искать подобных себе. И сейчас, оказавшись в Турме, Райнер решил сделать заказ в Торговом Доме виконта Беренса совсем не на вино.
- Подпись автора
Поделиться319.05.2026 17:29
Приглашение обсудить крупную закупку поступило виконту от герцога Кастильского. В том не было ничего удивительного: знатные семьи столицы старались получать для себя только лучшее, а Беренс обладал безупречной репутацией честного торговца. Странность заключалась в другом – герцог настаивал на встрече именно с Джеймсом.
Прибыв в столичную резиденцию фон Эйнбергов ровно к назначенному часу, Джеймс в сопровождении дворецкого прошел в кабинет хозяина. С собой Мур привез великолепный каталог продукции, отпечатанный в новейшей типографии Вайсбрюка, совсем недавно открывшейся неподалеку от площади Альбрехта I.
Пока господин фон Эйнберг изучал ассортимент, Мур рассматривал убранство кабинета. Когда прозвучал главный вопрос и Джеймсу стал очевиден истинный предмет интереса герцога, взгляд мужчины как раз остановился на изысканной стенной панели из дорогого дерева. У доверенного виконта было лишь несколько секунд, чтобы принять решение, и он решил растянуть их как можно дольше.
– Торговый дом Беренса занимается исключительно продажей спиртного, – Мур перевел взгляд с панели и прямо посмотрел герцогу фон Эйнбергу в глаза, выдержав многозначительную паузу.
Он пытался по мимике и невольно выданным эмоциям понять, как много Его Светлости известно о деятельности ячейки Беренса. И известно ли вообще хоть что-нибудь. Раскрывать причастность Беренса к охоте на иных было не в интересах Мура — это могло поставить под удар всех членов ячейки.
Но что-то промелькнуло во взгляде визави Джеймса, что побудило его открыться.
– А я – не только, – мужчина располагающе улыбнулся.
Ни напряжения, ни суетливой осторожности в нем не появилось – лишь внимательность человека, привыкшего слушать не столько слова, сколько то, что за ними скрывается.
– К сожалению, Вы правы, Ваша Светлость, – ровно произнес он. – Подобные… явления не всегда имеют естественную природу. И редко происходят случайно. Однако в таких делах крайне важно не торопиться с выводами. Исходя из моего опыта – а он, поверьте, весьма богат, – вещи, подобные описанным Вами, действительно нередко происходят по чьей-то злой воле. Но дьявольских сил в этом зачастую нет ни капли. Очень многие разрушительные процессы оказываются до обыденного рукотворными.
Мур сцепил руки в замок. Герцог не производил впечатления человека, увлеченного потусторонним в дурном смысле этого слова. Значит, его интерес был продиктован чем-то вполне практическим. Улыбка вновь появилась на лице Джеймса – на этот раз едва заметная, лишь слегка тронувшая уголки губ.
– В конце концов, торговля хорошим вином и охота на нечисть требуют схожих качеств. Терпения, осторожности… и умения распознавать испорченное прежде, чем оно отравит весь погреб.
Джеймс слегка склонил голову.
– Расскажите, с чем именно Вы столкнулись, и я отвечу, сумею ли решить Вашу проблему. И, если возможно, говорите свободно – услышанное здесь останется между нами вне зависимости от итогов этой беседы.
Поделиться419.05.2026 19:53
Герцог Кастильский заметно напрягся, когда господин Мур сказал, что «Торговый дом Беренса занимается исключительно продажей спиртного». Что-то в груди рухнуло вниз, Райнер судорожно сжал страницы каталога, рискуя их надорвать. Неужели Мальком его обманул? Если так, то он просто закажет вино, а этот ляфирский подонок пусть катится ко всем чертям.
В том, что перед ним сидит выходец из Ляфира, Эйнберг не сомневался. Акцент виноторговца безбожно резал слух. Чистая тезейская речь всегда была жесткой, чеканной и безупречно понятной — в ней каждый слог звенел, словно стальной затвор, а твердые согласные четко отмеряли границы слов. Ляфирский же говор, напротив, казался Райнеру маслянистым и текучим. Господин Мур безбожно глотал окончания, растягивал гласные и грассировал так мягко, будто перекатывал во рту виноградную косточку. Из-за этого даже самые серьезные коммерческие термины в его исполнении превращались в легкомысленное воркование, от которого наверняка пришли бы в восторг дамы, но точно не герцог.
Когда пауза затянулась, а Райнер уже мысленно выпроваживал торговца за дверь, тот всё-таки подтвердил, что он ко всему прочему является охотником за нечистью.
Ну вот. Совсем другое дело. Герцог позволил себе расслабиться и даже чуть откинулся на спинку кресла, отложив красочный каталог и мысленно готовя себя к тому, что придется сейчас сказать.
— Семнадцать лет назад, — начал Райнер, и голос его прозвучал глухо, а по лицу пробежала тень. — Моя мать, герцогиня Изабелла, совершила роковую ошибку. Из чистого милосердия и любви к ближнему она взяла к себе фрейлиной девицу из обедневшего дворянского рода, оставшуюся в придачу ко всему еще и сиротой. Её звали Рахель фон Авелин…
Герцог на мгновение закрыл глаза, и перед ним снова встал образ странной, пугающе бледной и красивой девушки, которая тогда появилась в их замке.
— Она казалась тихой, набожной девушкой, но это была лишь маска для чудовища. Очень скоро эта тварь начала подчинять себе волю моего отца. Околдовала его, а когда поняла, что законная супруга мешает ей стать полновластной хозяйкой Кастилии, решила от неё избавиться. Моя мать сгорела ровно за неделю. Не было ни лихорадки, ни кашля. На моих глазах она просто иссохла, превращаясь в живой труп, будто нечто вытягивало из неё жизненные соки через невидимую соломинку.
Райнер сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Отец очнулся от морока, когда было слишком поздно. Обезумев от ярости и горя, он приказал гвардейцам схватить Рахель, но её покои оказались пусты. Она исчезла, словно растворилась в воздухе Кастилии.
Подняв глаза на охотника, Эйнберг не увидел в нем и тени усмешки. Джеймс Мур явно знал, о чем говорит герцог.
— Все эти годы мой отец вел на неё охоту, прикармливая вашу братию, но так и не сумел напасть на след. Год назад он скоропостижно скончался — непонятно от чего, здоровый пятидесятилетний мужчина. Следов ядов или болезни не нашли, и всё списали на сердечный приступ. Но я... я не знаю. Иногда я думаю: не её ли это рук дело? Может быть, она вернулась, чтобы закончить начатое и погубить нашу семью?
Герцог встал из-за стола и прошел к секретеру. Он открыл один из верхних ящичков и положил перед охотником старую фотографию. На ней были запечатлены две женщины. Позади них стоял покойный отец Райнера, герцог Рудольф, — статный, широкоплечий, со строгим и уверенным взглядом хозяина этих земель. Чуть впереди сидела мать Райнера, покойная герцогиня Изабелла, — утонченная женщина с невероятно красивыми глазами и волной светлых волос. Рядом с ней, сложив руки на коленях, застыла Рахель фон Авелин. Её бледная, почти фарфоровая кожа контрастировала с глухим темным платьем, а густые смоляные волосы обрамляли лицо пугающей, гипнотической красоты. Она смотрела прямо в объектив камеры — холодно и хищно. А рядом с матерью стоял сам десятилетний Райнер, еще не знающий, какой кошмар вскоре разрушит его привычный мир.
— Это она... справа..
Отредактировано Райнер фон Эйнберг (19.05.2026 19:58)
- Подпись автора
Поделиться5Вчера 14:52
Когда герцог начал свой рассказ, стало ясно, что эта тема для него глубоко личная и весьма болезненная. Райнер фон Эйнберг держался с тем достоинством, которое с детства прививают людям его положения, однако голос мужчины звучал глухо, словно произносимые слова вновь оживляли перед его внутренним взором тени давней трагедии. Скорее всего, так оно и было.
Джей тоже лишился матери в нежном возрасте, и хотя в гибели Виктории Мур не было ничего потустороннего, он мог понять и разделить чувства человека, ищущего справедливости и возмездия. Подобные раны, пожалуй, оставались самыми болезненными и напоминали о себе до конца жизни. Сознавать, что самый близкий человек погиб не по воле случая, а из-за чьего-то злого умысла… Определенно, это была не та травма, которую способно исцелить время.
Джеймс слушал с полным вниманием, ни словом, ни взглядом не сбивая герцога с тяжелого рассказа, хотя уже к середине повествования у него начали появляться некоторые догадки относительно природы трагедии, постигшей семью фон Эйнбергов. И эти предварительные выводы, к сожалению для герцога, не были обнадеживающими.
– В первую очередь, прошу принять мои искренние соболезнования, Ваша Светлость. Неудивительно, что Кастильская гильдия не сумела ее найти. Если мои выводы верны, Вашей семье навредила ведьма. А они, в отличие от прочей нечисти, совершенно неотличимы от обычных людей. К тому же дьявольски хитры и исключительно осторожны.
Джеймс слегка прищурился, изучая внешность женщины на фотографии.
– Если эта женщина действительно колдунья, то после случившегося она наверняка поняла, что привлекла к себе слишком много внимания, и предпочла затаиться. И необязательно в Кастилии.
Теперь суть задачи прояснилась, но легче от этого не стало. Подобные контракты в девяноста девяти случаях из ста оказывались безнадежными, поскольку предполагали поиски буквально иголки в стоге сена.
– Семнадцать лет – очень долгий срок, Ваша Светлость. За это время ведьма могла сменить имя, круг общения, возможно, даже внешность. Не исключено, что она давно покинула Кастилию. А может быть – и Тезею.
Джей отвел взгляд от снимка и на несколько секунд встретился глазами со своим высокородным визави. Он не собирался бросаться в это дело очертя голову, не торопился заверять герцога, что непременно добьется успеха, и, откровенно говоря, пока не был уверен, что вообще возьмется за эту работу. Мур прекрасно владел собой, однако Его Светлость вполне мог уловить сомнения охотника – не в собственных силах, а в возможности отыскать человека спустя столь долгие годы. Любой сыщик знает, что наиболее успешно раскрываемые дела те, где работа ведется по горячим следам.
– Если позволите, я хотел бы сделать копию этой карточки и показать ее нескольким людям, чьему опыту доверяю лично. Осторожно и без лишнего шума.
Мур ненадолго замолчал и вновь опустил взгляд на снимок. Эта женщина – Рахель – выглядела на фотографии странно. Чужеродно. Глубокие тени вокруг глаз придавали ей болезненный вид, хотя назвать ее изможденной было нельзя. Возможно, фотограф неудачно выставил свет. Впрочем, это казалось маловероятным: сами фон Эйнберги на снимке вышли прекрасно. Но подобные детали все же ничего не доказывали.
– Вы не допускаете, что Рахель могла просто отравить Вашу мать, чтобы занять ее место? Или, к примеру, заказать порчу у настоящей ведьмы? Когда Ваш отец обращался к мастерам Кастильской гильдии, им было приказано искать именно эту женщину или ведьм в герцогстве в целом?
Поделиться6Сегодня 08:52
Скептицизм охотника был понятен. Если за семнадцать лет ведьму не нашли другие профессионалы, почему это смог бы сделать он? Но все-таки за эти годы герцог Рудольф смог собрать некоторую информацию о фройляйн фон Авелин.
Райнер обошел стол, сел обратно в свое глубокое кресло и непроизвольно принял защитную позу — откинулся назад, скрестил руки на груди, словно закрываясь от тяжелых воспоминаний, и чуть приподнял подбородок.
— Карточку можете забрать. Как вы видите, она почти новая — я сделал несколько копий полгода назад. Оригинальный дагерротип надежно хранится в моем замке. Что касается яда… мне не известен ни один яд, делающий из человека мумию за одну неделю, а вам?
Переведя дыхание, герцог продолжил:
— Мой отец искал сначала Рахель, но потом его гнев перерос в нечто большее. Он решил, что вообще никому из нечисти нет места в наших землях. Вампиры, оборотни, колдуны, чернокнижники, болотные девы — на всех них началась активная, беспощадная охота, и она шла до прошлого года, пока отец не скончался. Читая отчеты о проделанной работе охотников, я был немало удивлен, как, оказывается, много нечисти водится на белом свете...
При слове об отчетах Мур заметно напрягся, и Эйнберг пояснил:
— Мой отец был очень педантичен во всех делах. Каждый случай устранения зла тщательно фиксировался и вносился в каталог, хотя я и знаю, что вы, охотники, этого не любите и предпочитаете оставаться в тени. Но мой отец тратил баснословные деньги на очищение Кастилии и хотел знать, куда они уходят. Итак, я прочел все, что там было... и знаете...
Герцог горько усмехнулся, и в его взгляде проскользнуло отвращение технократа, столкнувшегося с тем, что разрушало его мир.
— Мы, правители, строим заводы, прокладываем железные дороги, внедряем новые технологии и верим, что живем в просвещенном веке прогресса. Но стоит лишь присмотреться к реальности, как понимаешь, что под этим тонким слоем цивилизации копошится древний, хтонический ужас. В респектабельных особняках веками прячутся кровопийцы, в глухих лесах живут целые деревни обращающихся под полной луной, а рыночные гадалки шепотом проклинают младенцев, отбирая у них здоровье. Наш мир буквально пропитан этой заразой, господин Мур. И самое страшное — они эволюционируют вместе с нами. Они больше не сидят по темным пещерам, они носят дорогие сюртуки, покупают акции верфей и пьют чай в лучших салонах Турма.
Обо всем, что рассказывал Эйнберг, Мур и так хорошо знал. Зло было повсюду. И следующий герцог Кастилии твердо намеревался продолжить борьбу с ним. Но сначала — ведьма.
— Ищейкам моего отца удалось раскопать о фройляйн фон Авелин весьма занимательные факты, — продолжил Райнер. — Судя по записям их семейного доктора, характер Рахель круто переменился, когда девице исполнилось пятнадцать лет. Из тихой и болезненной девочки она в одночасье превратилась в цветущую, пугающе уверенную в себе особу. А спустя еще два года случилась трагедия. Старинный особняк Авелинских загорелся посреди ночи. Барон с супругой и вся их немногочисленная прислуга сгорели заживо, так и не сумев выбраться наружу. Это странно, ведь двери особняка не были заперты — что-то словно удержало людей внутри. Единственной выжившей оказалась Рахель, которая смогла выбраться, и её нашли в саду. И знаете, господин Мур, свидетели утверждали, что, глядя на полыхающий фамильный дом, юная фройляйн не проронила ни единой слезы.
Сделав паузу, Райнер дал собеседнику возможность оценить глубину цинизма чудовища, и продолжил:
— Но это еще не всё. Покопавшись в церковных книгах, наши охотники выяснили, что Рахель вовсе не была родной дочерью барона. Пара долгие годы оставалась бездетной и в конце концов взяла малютку из приюта здесь, в Турме. А еще в отчете охотников вскользь упоминался некий Турмский ковен. Что это за чертовщина такая, я, признаться, понятия не имею, но чутье подсказывает мне, что именно в этой столичной загадке и кроется ключ к её поискам. Вот так обстоят дела, господин Мур. Я понимаю, вы сомневаетесь, браться ли за это дело. Но я готов изрядно платить, чтобы найти ведьму.
- Подпись автора
Поделиться7Сегодня 16:38
– Согласен, – Мур задумчиво потер подбородок, – Версия с ядом терпит фиаско, но не задать этот вопрос я не мог.
Затем, кивнув собственным мыслям, Джеймс аккуратно убрал карточку во внутренний карман сюртука. В первую очередь он собирался показать ее самому Беренсу – виконт был главным наставником мужчины на пути охотника на нечисть после гибели его отца. К тому же именно ячейка Беренса практически с момента своего основания действовала в Турме, методично очищая столицу от наиболее опасной нечисти, тогда как сам Джеймс по-прежнему ощущал себя здесь человеком пришлым.
Теперь следовало слушать особенно внимательно. Герцог рассказывал известные ему факты с той прямотой и открытостью, с какой обычно говорит дворянин, принявший слово чести собеседника и поверивший ему.
– Ваш отец лишился жены и оставил ребенка без матери, поддавшись чарам этой женщины, – задумчиво проговорил Джей, когда в рассказе фон Эйнберга возникла пауза. – Неудивительно, что сила его гнева и широта возможностей вылились в столь масштабную охоту. Он сильно рисковал, Ваш отец… В нашем ремесле люди слишком деятельные обычно становятся целью первыми.
Самому Муру претила даже мысль вести подробный учет подобных дел. Их деятельность оставалась тайной именно потому, что охотники, позволявшие себе излишнюю известность, редко жили долго. Любая запись, содержащая достаточно деталей, могла однажды протянуть ниточку от уничтоженного упыря или ведьмы к тем, кто стоял за зачисткой. А подобные ошибки почти всегда заканчивались одинаково – смертью всей ячейки и нередко их семей. Именно поэтому Беренс когда-то выбрал для прикрытия абсолютно мирное ремесло. Мирный торговец и его подчиненные никак не производили впечатления профессиональных убийц.
Когда герцог продолжил рассказ, Джеймс снова слегка кивнул.
– Да, Ваша Светлость, нечисть действительно соседствует с нами бок о бок и выживает за счет обычных людей – истинных хозяев этого мира.
Джеймс устроился на гостевом стуле удобнее и, откинувшись на спинку, как ранее это сделал хозяин кабинета, подвел итог услышанному:
– Значит, фон Авелины, отчаявшись обзавестись собственным ребенком, удочерили сироту из столичного приюта. Но вместо утешения на закате лет впустили в дом нечто иное. Достигнув определенного возраста, эта девочка, по всей видимости, получила доступ к темному колдовству и довольно быстро научилась им пользоваться. Затем, предположительно, избавилась от своих благодетелей и оказалась под опекой Вашей матери. А позже свела в могилу и ее, пытаясь занять место герцогини.
Он ненадолго замолчал, обдумывая дальнейшие слова.
– Вы упомянули Турмский ковен. Об этой, с позволения сказать, организации известно немногое, и то лишь на уровне слухов. Нечисть, которую люди моей профессии классифицируют как ведьм, действительно образует ковены. Насколько мне известно, это нечто вроде закрытого клуба, а не общины или поселения. Ведьмы очень осторожны и, как я уже упоминал, практически неотличимы от обычных людей, поэтому живут среди них. Члены ковена собираются лишь изредка – для своих ритуалов или в чрезвычайных обстоятельствах.
Мур слегка прищурился.
– Я рассказываю Вам все это, чтобы Вы понимали: выйти на ковен – не значит уничтожить все их гнездо.
Голос Джеймса оставался ровным и спокойным, однако на последних словах в нем появились металлические нотки. Он говорил не как человек, пересказывающий страшные истории, а как профессионал, объясняющий устройство опасного механизма.
– Вы правы, Ваша Светлость, сомнения у меня действительно есть. Деньги важны, но в этой ситуации они не играют главной роли, – голос Мура вновь смягчился, – Меня беспокоит другое: пока я буду гнаться за тенью, которую никто не видел семнадцать лет, где-то может остаться безнаказанным чудовище, творящее бесчинства прямо сейчас. Давайте поступим следующим образом. Сперва я покажу карточку своим коллегам и постараюсь выяснить, появлялись ли о фройляйн фон Авелин какие-либо свежие сведения. Пока – безвозмездно. И если в этом туманном деле появится хотя бы искра света, тогда мы заключим полноценный контракт на охоту. Вас устроит такое решение?

















