Изоляция: Остаться в живых | |
|
|
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: | УЧАСТНИКИ: |
|
|
| |
Изоляция: Остаться в живых
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться119.05.2026 01:20
Поделиться223.05.2026 01:39
Когда ван Нойманн в очередной раз применил на ней магию, Бриджит упёрлась ладонями ему в грудь и резко оттолкнула его от себя. Разум её прояснился, но ненависть к нему не стала меньше, чем несколько минут назад: просто сейчас они находились в ситуации, где следовало отбросить лишние эмоции ради выживания. Ей по‑прежнему было невыносимо, когда он использовал на ней силу, против которой она была бессильна.
Желваки на её лице заходили от раздражения, но Бриджит сдержалась и не сказала ему ни слова. Она лишь раздражённо выдохнула, взъерошила волосы и, не глядя на него, развернулась обратно к окну. Несмотря на явное пренебрежение, она всё же внимательно слушала, что он говорил.
Предположение ван Нойманна о том, что одной канистры бензина им может не хватить, не было лишено смысла. Однако в то же время Бриджит считала, что в текущих обстоятельствах это всё‑таки лучший вариант для них.
Не стоило забывать: чудище — чем бы оно ни было — могло попросту выбраться из этого места, и тогда опасность грозила бы всей той части города, которая оказалась в карантине. Сложно было сказать наверняка, почему это существо вообще до сих пор оставалось здесь, но спрашивать у него возможности всё равно не было.
Очевидно, вопросов было больше, чем ответов. А те из них, что им дал главный врач больницы, когда они с Джейком пришли к нему, не раскрывали и половины того, что происходило на самом деле. Она невольно вспомнила людей в аптеке, которые, как ей казалось, были уже мертвы, хоть и стояли на ногах довольно уверенно для трупов.
— Я с удовольствием позвоню Джейку, если ты дашь мне телефон, — раздражённо бросила Бриджит, ненавязчиво напомнив ему, что во время их недавней погони она потеряла свой.
Их взгляды на мгновение встретились, и он вдруг признался ей в любви. Бриджит тут же отвела глаза в сторону, так и не произнеся ни слова в ответ. И дело было уже далеко не в том, что она не верила ему. Он прокатил её по эмоциональным качелям, поэтому едва ли мог рассчитывать на более живую реакцию. Кроме того, сейчас её беспокоило совсем другое. Она отчётливо чувствовала, что внутри неё что‑то изменилось, но пока не могла уловить суть этих перемен. Одно было ясно: разобраться в этом придётся позже, когда они наконец выберутся отсюда.
Ван Нойманн, как и было задумано, разбил окно и выбрался первым. Но, когда он подал руку, Бриджит не приняла её и попыталась выбраться сама, чуть поранив из-за своей нерасторопности руку. Сжав челюсть, когда стекло порезало ладонь, она не проронила ни звука, а прост сняла с шеи шарф и приложила его к ране.
Теперь, когда они оказались на улице, нужно было как можно скорее добраться до машины. Пришлось бежать к ней под проливным дождём, и, когда наконец добрались, Бриджит с трудом достала из кармана брюк ключи. Руки её дрожали, когда она нажимала кнопку, чтобы разблокировать двери. На заднем сиденье действительно лежали канистры и ещё кое‑какие вещи.
Сев на переднее сиденье и открыв бардачок, Бриджит невольно поймала себя на мысли, что может просто перелезть через сидение, завести мотор и уехать подальше от этого места и от ван Нойманна. Она на мгновение замерла, посмотрев на руль.
- Подпись автора
Поделиться301.06.2026 17:54
На упрямое поведение напарницы Асгейр ответил философским спокойствием, но когда он увидел, что девушка поранила руку, его голубые глаза нехорошо сверкнули. Хочет Бри этого или нет, но ей придется привыкнуть к тому, что к собственной крови нужно относиться чуть более уважительно, поскольку случайные раны могут грозить не только заражением столбняком, но и кое-чем гораздо более опасным. Благо в машине точно должна быть аптечка.
На самом деле будь воля ван Нойманна, он бы сейчас предпочел втопить по газам и увезти Бри в ту явочную квартиру, где вынужден был скрываться после объявления о своей безвременной кончине. Несмотря на службу в Федеральном бюро расследований, склонности к геройству Асгейр совершенно не испытывал, она даже скорее претила его натуре, привыкшей по большей части действовать исключительно ради собственной выгоды. Однако колдун прекрасно понимал, что ему снова придется воспользоваться магией Разума, если он захочет увезти Бриджит, и это в дальнейшем приведет только к еще большей вспышке агрессии с ее стороны, а это ван Нойманну было совершенно не нужно. Поэтому для начала он решил заняться ее рукой.
- Знаешь, как называется твое поведения? – поинтересовался Асгейр, плюхаясь на водительское сидение рядом с Бри и по-собачьи встряхивая мокрыми волосами. – Назло маме отморожу уши.
Он перегнулся через колени девушки и недолго порывшись в открытом бардачке, нашел аптечку, из которой достал бинт, перекись водорода и антисептик.
- И не нужно так выразительно коситься на руль, дорогая, - продолжил он, аккуратно забирая у напарницы шарф, которым она перемотала раненную руку. – Мы, конечно, можем продолжить играть в догонялки, но под дождем это уже не так увлекательно, к тому же я не хочу, чтобы ты простудилась. И нет, мысли твои я не читаю, у тебя все написано на лице.
Асгейр рефлекторно поморщился, поливая руку Бри перекисью. Что бы девушка про него ни думала, склонность к эмпатии у ван Нойманна была врожденная, просто включалась она только рядом с определенным кругом лиц, поскольку колдун прекрасно знал, насколько трудозатратны порой бывают эмоции и как глупо расходовать их по пустякам.
Бинтуя руку напарницы, Асгейр не переставал размышлять о сложившейся ситуации. Канистру с бензином на заднем сидении он заметить успел, но все-таки оставался при своем мнении, что в их обстоятельствах подобного количества будет недостаточно. Конечно, если человеческий огонь в принципе способен причинить вред это жертве темной «переработки». Ехать искать заправку, если, конечно, хотя бы одна попала в границы кордона?
- У нас есть одна существенная проблема – ограниченное количество горючего на два объекта. Та часть, которая наверху, конечно, статична, но мы не можем заранее предсказать, как она себя поведет, если нам удастся поджечь ее «подружку» с ножками. А для того, чтобы поджечь эту, нам нужно будет подойти к ней достаточно близко, - закрепив повязку на руке Бриджит, проговорил Асгейр. – Получается, придется использовать технику ловли на живца и заманивать ее куда-нибудь на цокольный уровень склада. Что ты об это думаешь?
В этот момент внимание колдуна привлек свет проблескового маячка полицейской машины. Ван Нойманн обменялся взглядами с напарницей.
- Мой жизненный опыт подсказывает, что на спасение, пришедшее откуда не ждали, рассчитывать особо не стоит. Интересно, что им здесь надо?
Внезапно на ум Асгейру пришло воспоминание о тех парнях, которых он отдал на растерзание бесам. Возможно, полицейские явились на заброшенный склад по их души?
- Бри, мы можем с тобой договориться: сейчас сосредотачиваемся на решении вопроса с «нулевым пациентом», а все остальное обсудим между собой?
После того, как ван Нойманн получил согласие напарницы, агенты вышли из машины и пошли навстречу полицейским.
- Доброго времени дня, офицеры, - прикрывая глаза от света фар, громко произнес Асгейр. – Конечно, если вы его таким находите. Мы с коллегой специальные агенты ФБР. Могу спросить, каким ветром вас сюда занесло?
Поделиться406.06.2026 23:53
Валенштайн и Ева дежурили во вторую смену из‑за острые нехватки людей в полицейском участке. Тяжёлая атмосфера висела в воздухе: напарники уже знали и о кровавой бойне в аптеке, где погибли несколько мирных граждан, и о серии нападений на улицах.
Ситуация в кордоне стремительно ухудшалась. Напряжённость росла с каждым часом: люди нервничали, слухи множились, улицы пустели раньше обычного, а редкие прохожие торопливо озирались по сторонам, будто ожидая удара из темноты.
Вирус, превращавший людей в оживших мертвецов, уже вышел за рамки локальной угрозы. Он грозил стать национальной проблемой, и, судя по тревожным сводкам в новостях, учёные пока не находили способа его остановить. Каждый новый отчёт с лабораторий лишь подтверждал, что ситуация остаётся критической, эффективных мер противодействия всё ещё нет.
Слушая очередную сводку новостей по радио, Валенштайн невольно сжал кулаки на руле и хрустнул челюстью. Он чувствовал усталость после тяжёлого дня: мышцы ныли, веки тяжелели, а в висках пульсировала тупая боль. Но кофе и адреналин не дали бы ему уснуть, даже если бы представилась такая возможность.
Взгляд его скользнул по пустынной улице. Редкие фонари отбрасывали тусклые круги света, а тени между ними казались непроглядно чёрными, словно таили в себе угрозу. В динамиках радио диктор бесстрастно перечислял новые случаи заражения, называл районы, объявленные карантинными зонами, и напоминал жителям о комендантском часе.
— Я очень надеюсь, что скоро эта херня уже закончится, — покачав головой из стороны в сторону, сказал он, и как раз в тот момент «ожила» их рация.
Диспетчер сообщил, что в нескольких кварталах от места, где они находятся, расположен склад, в котором, судя по снимкам квадрокоптеров, засекли активность «Чёрных Альбатросов». Поскольку их первостепенной задачей было выловить этих ребят — которые имели при себе оружие и могли навредить мирным гражданам не меньше, чем гуляющая по улицам зараза, — Валенштайн принял ориентировку и сообщил, что они с напарницей проверят то место.
— Похоже появилась работенка, — сказал он, вдавив в педаль газа.

Вскоре они уже были на месте. Машина плавно проехала в открытые ворота и остановилась напротив одного из зданий склада. Свет их фар выхватил из темноты двух людей, которые недавно вышли из машины. Прежде чем покинуть салон, Валенштайн обратился к Еве:
— Держи оружие наготове. Мало ли, что это за гуси.
Они вышли из автомобиля и двинулись навстречу незнакомцам. Встреча состоялась где‑то на середине пути. Валенштайн держал руку на кобуре — так, словно в любой момент собирался воспользоваться оружием. И он действительно сделал бы это, если бы эти двое дали ему хоть малейший повод.
Оба незнакомца выглядели немного потрёпанными, но девушка — в особенности. Валенштайн заметил и подтёки туши под глазами, и руку, которая, судя по всему, была ранена.
— Офицер Харрис, а это — офицер Лердес, — коротко представил напарницу Валенштайн. — Могу я посмотреть ваши документы?
Он говорил ровным, спокойным голосом, но взгляд оставался настороженным. Очевидно, следовало для начала убедиться в том, что эти двое действительно те, за кого себя выдают.
Отредактировано Валенштайн Харрис (06.06.2026 23:54)
Поделиться507.06.2026 00:19
Бриджит было совершенно неинтересно, что думал напарник по поводу её поведения. После того, что он устроил там, на складе, она ему совершенно не доверяла, и у неё были все основания для этого.
Однако ей всё же пришлось сделать над собой усилие и отложить свой побег до лучших времён. Она уловила его взгляд — пристальный, изучающий — и поняла, что он догадался, о чём она думает. В этот момент Бриджит заставила себя расслабиться, чуть склонила голову и даже выдавила лёгкую улыбку, будто ничего не замышляет. Внутри же всё сжималось от напряжения.
Нехотя, но она всё же позволила ему обработать рану и перебинтовать руку. Пока он аккуратно накладывал бинт, Бриджит невольно поморщилась — каждое прикосновение отдавалось пульсацией в повреждённой руке. Однако на его предложения по поводу дальнейших действий ответить так и не успела.
К складу подъехала полицейская машина с переливающимися на крыше маячками. Звук резко затормозивших колёс и приглушённый гул двигателя разорвали напряжённую тишину. Бриджит вскинула взгляд в сторону въезда, затем посмотрела на ван Нойманна. Тот был явно озабочен появлением полицейских.
— Всем будет лучше, если мы сосредоточимся на деле, — коротко бросила она.
Впрочем, нежелание ввязываться в спор было вызвано даже не тем, что сейчас она действительно хотела, чтобы они решили эту проблему. Причиной стали острая боль в руке, отдающая в плечо, и тупая головная боль, словно эхо всех событий последних часов. Бриджит была измотана до предела и физически, и морально. Можно сказать, держалась она на честном слове и силе воли.
[float=left]
[/float]
Когда они вышли из машины и направились в сторону полицейских, Бриджит прижала руку к здоровому предплечью, стараясь унять ноющую боль. Пальто она потеряла во время погони, поэтому сейчас была одета только в костюм, который изрядно намок из‑за дождя — ткань неприятно липла к телу, а по спине пробежал холодок. Капли стучали по асфальту, смешиваясь с приглушёнными звуками шагов и её собственным дыханием. Погода совершенно не располагала к подобным прогулкам, но это было последнее, о чём она могла сейчас думать.
— Да, офицер, секунду, — Бриджит не стала спорить с полицейскими, а просто засунула руку в карман и выудила оттуда ксиву, которую носила с собой. — Специальный агент федерального бюро расследований Бриджит Говард. А это агент ван Нойманн. К нам поступила информация, что в здании находится нулевой пациент, и, к сожалению, информация подтвердилась.
Она сделала паузу, переводя дыхание.
— Скажите, у вас есть запасная канистра бензина? — напрямик спросила Бриджит. — Не хочу вас пугать, но... Боюсь, что то, что находится на складе, не должно его ни в коем случае покинуть. А для этого нам потребуется очень много бензина, офицеры.
Отредактировано Бриджит Говард (07.06.2026 00:20)
- Подпись автора




.jpg)















