Кто же ты такой на самом деле? | |
|
|
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: | УЧАСТНИКИ: |
|
|
| |
Кто же ты такой на самом деле?
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться1Вчера 23:32
Поделиться2Сегодня 10:05
Сегодняшний день Сяо Луна был не так уж и плох. Он ни разу не вспомнил ни о странных тенях в зеркалах, ни о ночных наваждениях. Однако сон к нему снова не шёл. Луна светила прямо в окна, повторяя резные узоры решеток на полу его комнаты и разделяя лицо Сяо Луна на две половины — одна была хорошо освещенной и казалась спокойной, а другая тонула во тьме.
Первого наложника Цинлуань, а когда-то единственного и взаимно любимого, как и прежде терзали раздумья о причинах охлаждения принцессы к нему, об успехе Лим Шина, но более всего — о том незнакомце, которого он увидел в саду. Он так и не сумел разведать, какие дворцовые сплетни на эту тему ходили. В последние дни, учитывая напряженную обстановку во дворце, даже слуги при нём перестали шептаться. Все были крайне напуганы.
«Сложно их будет теперь подкупить! А ведь они и без того играют в эти придворные игры гораздо лучше, чем я… Так почему бы не пойти самому и спросить?» — подумал он, всё ещё опасаясь, что принцесса разгневается из-за его самодеятельности.
Тогда, размышляя о том, что только ночью Янь Хэ, дежурящий у покоев принцессы, не помешает ему и не доложит обо всём госпоже, Сяо Лун окончательно утвердил себя в мысли, что он самостоятельно разыщет очередного соперника и даже сделает это немедленно. В конце концов, это было надежнее, нежели верить рассказам Лим Шина, который слишком уж часто пытался его обмануть, делая это с такой благонравной улыбкой, что аж прибить его хотелось.
Поднявшись с места и расправив одежду — её он не менял с того момента, как играл в саду с сыном — Сяо Лун на мгновение задержался у круглого бронзового зеркала, установленного на красивой деревянной подставке с вырезанным на ней выражением «два в одном уме», что означало эмоциональную общность влюбленных. Ведь зеркала, помимо предметов роскоши, считались символами любви! Это конкретное зеркало в начале их отношений Сяо Луну подарила принцесса.
В золотистом сиянии натёртой до блеска поверхности отразился молодой человек с прямым самоуверенным взглядом, с капризным изломом бровей, всё ещё привлекательный внешне, да и мало чем отличавшийся от того Сяо Луна, которым он был пять лет назад. Отнюдь не демон! Звучно фыркнув, как норовистый конь, Сяо поправил заколку, скреплявшую волосы — пожалуй, с течением лет, в отражении лишь она поменялась.
Скользнув через внутренний двор, дабы не привлекать к себе внимание стражников, он тенью попытался пробраться через переходы дворца, чтобы оказаться поближе к нужной части дворцового сада. Черное ханьфу, избавленное от обилия декоративных деталей, при этом играло бы на руку, и в темноте Сяо Лун, который хорошо умел передвигаться бесшумно, действительно был бы не слишком заметен… Кабы не яркая луна этой ночью.
Озираясь как вор, он прокрался к тому павильону, возле которого видел беседу принцессы и того неизвестного юноши, но заметил у входа охрану. Разумеется, попадаться ему не хотелось, и потому он, затаив дыхание, пригнулся, чтобы скрыться в кустах, откуда днём вчера следил за принцессой. В прошлый раз его даже Янь Хэ не заметил, так что и эти охранники не должны были. Оказавшись вплотную к стене павильона, Сяо прижался к ней спиной, дабы не отбрасывать тени, и, добравшись до ближайшей колонны, вскарабкался прямо на стену, стараясь держать ниже голову и прижиматься ближе к черепице. Там, ухватившись за конёк наклонной крыши руками, он уже беспрепятственно мог наблюдать за тем, что творится во внутреннем садике за пределами стен.
Отсюда, со стены, он увидел, что в этом саду, на краю декоративного каменного прудика неподвижно сидит молодой человек. Тот самый, кого он искал. Его плечи были опущены, взгляд устремлен на воду, а в осанке сквозила благородная печаль. Похоже, что и ему не спалось этой ночью из-за яркого света луны.
«Тем лучше для меня», — решил Сяо Лун и, ловко перемахнув через конёк, скатился вниз, уцепившись за водосток, а после соскользнув по колонне. От этих ночных приключений у него дух захватывало. Последний раз он лазил по крышам еще дома, в Цзиньян, когда сбегал с уроков каллиграфии Цзинь Луна. Теперь проделывать это хоть и получалось с той же обезьяньей ловкостью, сердце в груди билось чаще — отныне ведь он не просто непослушный мальчишка из знатного рода, а первый наложник наследной принцессы, в скором времени будущей Императрицы. Все вокруг должны были считать Сяо Луна образцом утонченности, а лазанье по крышам в представление об этом не вписывалось.
Конечно, способ появления Сяо, без сомнений обративший на себя внимание и заставивший обитателя павильона взволнованно обернуться на шум, нельзя было назвать утончённым. В конечном счете, это было прямое вторжение в конфиденциальность чужой личной жизни, не говоря уже о разрушенном умиротворении ночи. Однако даже в этих условиях Сяо не мог окончательно себя «закопать», обратившись к незнакомцу уничижительной фразой «эй ты», хотя бы и очень хотелось. Поэтому, приняв достойный вид, он произнёс:
— О, прошу простить мою неуклюжесть! — остановившись в паре шагов от соперника, Сяо склонил набок голову и принялся рассматривать его с фальшивым сочувствием. — Кажется, я потревожил ваше... столь глубокое уединение? Вода в наших прудах, конечно, прозрачна, но я не думал, что она способна навевать такую смертную тоску на почтенных гостей.
Отредактировано Сяо Лун (Сегодня 12:17)




.jpg)











