Приятное светское общество | |
|
|
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: | УЧАСТНИКИ: |
|
|
| |
Приятное светское общество
Сообщений 1 страница 6 из 6
Поделиться103.05.2026 03:54
Поделиться203.05.2026 10:28
На следующий день после прибытия в столицу герцог Кастильский получил аудиенцию у короля. Правда, прошла она совсем не в том виде, на который Райнер рассчитывал. Присутствующих собрали в малом зале совета и рассадили по краям стола, во главе которого сидел государь. Герцог обнаружил себя в обществе людей деятельных, респектабельных и богатых, и сразу понял: король будет просить деньги.
Так и вышло. Конечно, не напрямую. Сначала выступили министры, рассказавшие, как истощилась казна; потом — бледный адмирал, поведавший о потерях флота. И только в конце, не поднимаясь со своего роскошного, обитого бархатом кресла с искусной резьбой, высказался сам король. Речь была длинной и сводилась всего к двум мыслям: Тезее нужны новые корабли, и собравшиеся, как столпы государства, должны в это вложиться.
Отказаться было нельзя. Многие покидали зал с кислой миной, и лишь пара человек выглядели радостными и воодушевленными — будто тратить личные средства на войну было их любимым делом. В их число герцог Кастильский не входил. Его бюджет и так трещал по швам, а то, что задумал король, было невероятно дорого, хоть и необходимо.
А еще Райнера интересовали две вещи. Во-первых: как именно собираются защищать тезейские верфи от набегов мелких и быстроходных судов Штарграйдена? Во-вторых: постройка больших кораблей требовала времени, а вражеские суда грабили побережье уже сейчас.
В самой Кастилии тоже была проблема с пиратами. Ляфирцы в край обнаглели и превратили пограничные воды в зону постоянного страха. Недавний набег был особо возмутителен: под покровом предрассветного тумана речные пираты вошли в тихие заводи Кастилии. Пока гарнизон ближайшего форта протирал глаза, негодяи успели сжечь пару прибрежных складов, перерезать горло часовым на таможенном посту и — что было самым болезненным для Райнера — на буксире увести за собой два новеньких торговых парохода, стоявшие под погрузкой.
Но, как будто этого бандитам было мало, они стали вбивать сваи в дно на фарватере, чтобы заблокировать движение тезейских судов, и обстреливали прибрежные поместья из старых, но всё еще эффективных медных пушек, набитых рубленым железом. Кастильские рыбаки теперь боялись выходить на реку поодиночке, а страховщики задрали цены на перевозку грузов до небес. Пираты Ляфира чувствовали себя хозяевами течения, зная, что тяжелые и неповоротливые королевские суда просто не угонятся за ними в лабиринте речных проток.
Конечно, Тезея послала ноту протеста в Ляфир. Оттуда даже ответили в духе того, что им очень жаль, но повлиять на пиратов они никак не могут и сами якобы очень страдают от этого. Вот только Райнер был уверен: правительство соседей прямо поддерживает этих речных негодяев.
Надо было что-то делать — строить новые укрепления на реке или, может быть, вовсе перекрыть её? Торговля с Ляфиром по воде всё равно стала слишком рискованной. Цепь с гальваническими минами? Это вышло бы дешевле, чем полноценно укомплектованные посты с катерами и береговыми батареями по обе стороны реки.
«Надо будет спросить мнение Теппельхофа по этому поводу», — подумал герцог сегодня утром. Но теперь, когда они вчетвером сидели в гостиной, всё внимание перешло на вчерашние погромы в рабочих кварталах Турма.
— Графиня, виконт, как вы добрались? Мы, право, беспокоились за вас — слухи о том, что происходит на улицах, ужасны. А дым над южными окраинами виден даже из окон дворца, — заговорил герцог, слегка подавшись вперед. — Неужели жандармерия совсем не справляется со смутьянами?
Отредактировано Райнер фон Эйнберг (04.05.2026 14:31)
Поделиться304.05.2026 01:54
[nic]Анналис Теппельхоф[/nic][sta]Пневматик[/sta][ava]https://upforme.ru/uploads/0011/93/3d/2/945301.jpg[/ava]
Графиня Теппельхоф выглядела безупречно, даже в своём уже довольно преклонном возрасте, по меркам времени, она могла дать фору многим дебютанткам этого года. Однако глаза графини, в которых, как говорили, сквозила меланхолия, ясно выдавали её истинный возраст и жизненный опыт: было очевидно, что она давно оставила позади юность и невинность, а мир виделся ей уже не в ярких красках, а преимущественно в оттенках серого.
При этом очарование графини заключалось вовсе не во внешней красоте: от рождения красавицей она себя совсем не считала, хотя многие находили ей премиленькой. Её главным оружием был неповторимый шарм, который мгновенно привлекал внимание окружающих. И именно этот особый шарм унаследовал её сын, Дитрих.
Однако переживания прошедших недель, пока её мальчик был на передовой, а граф — в штабе армии, планируя следующую операцию, почти лишили графиню сна. Она вздрагивала от каждого стука в дверь, вглядывалась в лица гонцов, боясь прочесть в их глазах немую весть о беде. И вести пришли.
Получив телеграмму о том, что Дитрих находится в турмском госпитале, она немедленно собралась и покинула графство, отправившись в столицу. Там графиня провела немало дней подле него. Граф лишь отправил письмо, в котором сообщал, что погода на границе не радует и он надеется, что вскоре сможет вернуться домой.
Отношения между супругами с самого начала были довольно прохладными и со временем не стали теплее, даже после рождения Карла, их общего сына. Мальчику исполнилось всего семь лет; он искренне любил всех членов семьи и пока пребывал в блаженном неведении о том, как на самом деле обстоят дела между родителями.
Недавно Дитрих был приглашён во дворец Его Величества, где удостоился высокой награды за проявленную доблесть. Хотя он ещё не до конца оправился после жестокого морского сражения, в ходе которого тезейская эскадра из десяти кораблей была практически полностью уничтожена, а штарграйденский флот одержал победу, главное — он остался жив. Можно сказать, ему крупно повезло. Судьба его товарища, Адельрика Вальтера, наследника графа Нербергского, с которым Дитрих служил на одном корабле, оставалась неизвестной. Молодой дворянин пропал без вести.
Графиня и герцогиня Кастильская встретились совершенно случайно в том самом госпитале, куда обе прибыли, чтобы проведать раненых. Для благородных дам той эпохи навещать пострадавших на поле боя и поддерживать их было не просто обычаем, а своего рода священным долгом — проявлением милосердия и заботы о защитниках отечества.
Там же они сговорились о встрече. Обе дамы, несмотря на разницу в возрасте, неплохо ладили и нашли множество общих тем для разговора. В назначенный день графиня прибыла в гости вместе со старшим сыном, тогда как младший, семилетний Карл, остался в графстве на попечении нянек. Она сочла, что путешествие в столицу будет для него слишком утомительным, особенно с учётом тревожных слухов, доходивших из города.
Когда со всем церемониалом было покончено и все четверо расположились за столом, графиня первой ответила на вопрос герцога.
— К счастью, Ваша Светлость, мы добрались довольно быстро и без каких‑либо затруднений, — её голос прозвучал ровно и учтиво, но в интонации словно сквозила обеспокоенность. — Ныне на улицах повсюду видны патрули городской стражи, что, безусловно, внушает надежду. Однако то, что произошло вчера… До меня дошли вести, будто в ходе уличных волнений пострадало множество людей, и среди них, представьте, женщины и дети.
Очевидно, это обстоятельство глубоко тревожило графиню.
— Право, не могу постичь подобного безумия, — продолжила она, слегка понизив голос. — В пору, когда наши доблестные воины проливают кровь за Отечество на полях сражений, подобные беспорядки кажутся едва ли не изменой. Всему виной пагубные иноземные влияния — эти ляфирские вольнодумства, что, увы, проникли в самые разные слои общества. Смею предположить, что и это новое философское учение… как его именуют?.. Вернайнеры, да, — оно есть прямое порождение тех же разрушительных идей. Куда катится наш мир, если основы веры и престола подвергаются сомнению? Боюсь, мы теряем то, что веками созидали наши предки: уважение к традициям, почтение к сану и чину, верность монаршей власти.
Поделиться405.05.2026 21:17
Он вошёл следом за матерью. Баловень судьбы и повеса. Именно такое определение пришло в голову всякому, кто видел его впервые. Даже сейчас, бледный после ранения, он выглядел как герой с полотна старого мастера о лихих офицерах. Золотистые кудри небрежно, но в то же время безупречно падали на высокий лоб. Ухоженные усы, лихо закрученные кверху, придавали его лицу выражение вечной озорной полуусмешки.
Синий мундир офицера военно-морского флота сидел на его ладной фигуре как влитой. Единственной деталью, нарушавшей картинку, была левая рука, покоящаяся на чёрной шёлковой перевязи. Серебряная брошь с фамильным герб Теппельхофов скрепляла ткань у плеча.
Под бинтами ныло. Глухо, навязчиво, с той мерзкой настойчивостью, с какой может ныть только глубокое рваное ранение. Осколок штарграйденской шрапнели вошёл в предплечье, перебил мышцу, но, кость, слава Абсолюту, не задел. Полевой врач, старый циник, бросил тогда:
«Повезло, виконт. Ещё вершок влево и руку бы отняли. А так через месяц будете шпагой помахивать и вернётесь в строй».
Дитрих ему не поверил видя как тот с некоторым сожалением огладил пилу для ампутаций о чём-то задумавшись. Но виду не подал. Конечно, Дитрих вовремя остановил кровотечение магией, и это спасло ему жизнь в том аду, когда вокруг горели корабли и вода кишела обломками. Он ускорял регенерацию, как мог, но до настоящего мастера исцеления ему было как до луны пешком. Приходилось каждую ночь силой воли сосредотачиваться, чувствовать, где срастить мышцы, где нервы, где просто заткнуть дыру. От этого он не спал несколько ночей подряд и был бледнее, чем сама смерть, которая, кажется, уже начала терять к нему интерес.
Но Дагона возьми, он морской офицер. Он не покажет слабину. Не перед герцогом, не перед матушкой и уж точно не перед этой публикой.
— Ваша Светлость, — Дитрих шагнул к герцогу и крепко, по-мужски пожал его руку. — Для нас честь принимать приглашение от вашего дома.
Затем повернулся к хозяйке дома, щёлкнул каблуками, склонился в безупречном поклоне, отточенном за годы. Поднёс руку дамы к губам, коснулся её пальцев легко, почти невесомо, так, что только кончики усов щекотнули нежную кожу запястья. И в этот момент его пронзительные синие глаза цвета северного моря в штиль поймали взгляд герцогини. В них мелькнул тот самый лукавый озорной огонёк, из-за которого дебютантки на балах теряли головы, матери нервно обмахивались веерами
— Сударыня, — произнёс доверительно, — недавняя встреча с осколком штарграйденской шрапнели едва не лишила меня удовольствия предстать перед столь прелестной хозяйкой… и её высокопочтенным супругом.
Он отпустил руку, наконец принял приглашение сесть и устроился в кресле с непринуждённой грацией
— Что до вчерашних волнений… Мои товарищи гибнут на море, защищая наши берега от штарграйденцев. Те же, кто поднимает бунт в тылу, … делают медвежью услугу. Я не политик, Ваша Светлость. Я, как видите, —он чуть повёл здоровой рукой, указывая на мундир, — всего лишь верный офицер и моряк. И я знаю одно: корабль, на котором матросы грызутся вместо того чтобы грести, идёт ко дну быстрее, чем от вражеского ядра.
Он взял чашку чая со стола.
–А тонуть, — он вдруг широко улыбнулся, но глаза остались холодными, — знаете ли, не люблю.
Отредактировано Дитрих Теппельхоф (Вчера 13:53)
- Подпись автора
Поделиться5Сегодня 01:58
Всякий раз, когда они с мужем ждали гостей, герцогиня неизменно испытывала волнение. Она, без всякого сомнения, умела быть гостеприимной хозяйкой, но детство, проведённое в крепости — лишь в компании собственной семьи, да нескольких слуг — всё же не лучшим образом сказалось на её социализации. И хотя она успешно влилась в тезейское общество и старалась быть примерной хозяйкой, женой и матерью, ей было страшно сделать что‑то не так и выдать себя неверным словом или взглядом.
Она старалась быть приятной компаньонкой, учтивой слушательницей и держалась подчеркнуто вежливо, что в целом составляло часть её характера. Однако её не покидало тягостное чувство, что её будут «проверять» на соответствие роли. Учёные мужи будущего назвали бы это феноменом самозванца. Ныне же подобное проявление тревожности считали просто утончённым характером особо чувствительной натуры.
И со стороны Клементина и впрямь выглядела именно такой: тонкий стан подчёркивал её хрупкость, бледность, доставшаяся от благородных предков, — утончённость натуры и, безусловно, подтверждала аристократичные корни. Здоровый румянец был не в моде и считался скорее прерогативой сельских девиц. Утончённая тезейка с глубоким внутренним миром всегда должна была быть чуточку отстранённой, словно парящей над суетой.
И хотя Клементина всякий раз беспокоилась о том, как будет выглядеть в глазах других, её прошлое и соответствие представлениям о барышне гельмутовской эпохи обычно делали ей честь: одни сочувствовали пережившей лишения девушке, но сохранившей стойкость духа; у других она вызывала непреодолимое желание защищать, как защищали средневековые рыцари барышень в беде. Можно сказать, образ Клементины строился на этом самом образе — барышне в беде.
— Ваша отвага, сударь, достойна восхищения, как и ваша способность шутить в столь серьёзных обстоятельствах, — с улыбкой отозвалась герцогиня, когда виконт выразил ей своё восхищение и запечатлел едва ощутимый поцелуй на запястье. На мгновение её охватило лёгкое смущение, но она тотчас овладела собой. — Позвольте выразить искреннее облегчение от того, что опасность миновала. Мы с герцогом безмерно рады видеть вас в добром здравии.
Клементина не была уверена в том, что была достаточно выразительна в своих словах, но ей казалось, что проявление такого внимания будет крайне удачным. Виконт и правда выглядел неплохо для человека, пережившего серьёзную стычку, а его лихая улыбка словно говорила о гордости за службу своей стране.
Когда они разместились за столом, она почти незаметным жестом дала прислуге знак, и уже через мгновение фарфоровые чашки начали наполняться ароматным чаем. Запах камагуэйских листьев наполнял пространство и смешивался с аппетитными ароматами угощений, уже расставленных на столе.
Тон разговора, как водится, задал герцог. Герцогиня же преимущественно улыбалась и украшала собой пространство. Безусловно, мысли у неё были, но нарушать плавное течение светской беседы в этот момент она не решалась, словно её мысли и впрямь не имели особого значения.
Поделиться6Сегодня 08:23
Было что-то очень неестественное в этой женщине. Герцог раз за разом возвращался к ней взглядом, и со стороны можно было даже подумать, что он весьма ей увлекся. Это не было бы странным: несмотря на возраст, графиня выглядела великолепно. Точного возраста Райкард не знал, но при взрослом сыне, уже служащем на флоте, ей было явно далеко за тридцать. Однако годы, казалось, обошли Анналис стороной: ни морщин, ни первых признаков увядания. Герцог еще мальчиком видел ее с мужем при дворе и готов был поклясться, что Ее Сиятельство совсем не изменилась. Но ведь так не бывает? Если, конечно, ты не... ведьма.
Ведьма! От этой мысли по спине пробежал холодок. Конечно, это было только предположение. И нельзя сказать, чтобы он много знал о ведьмах — лишь то, что веками шепотом пересказывали в Кастилии. Говорили, что такие женщины не стареют, потому что крадут чужую молодость, вплетая её в свои темные чары. Они могли жить столетиями, скрывая под маской безупречной красоты гнилое нутро, и не было для них ничего слаще, чем губить невинные души, заманивая их в сети интриг или выпивая до капли на своих алтарях во имя существ из самой мрачной тьмы. Ведьмы были как сталь — холодные, вечные и всегда жаждущие крови, а их магия была способна обмануть даже самый проницательный глаз.
Так случилось семнадцать лет назад, когда герцогиня Изабелла, мать Райнера, взяла в услужение девушку из обедневшей дворянской семьи, явно её пожалев. Но благодарность была чужда этой гостье. Юная фрейлина обладала змеиной красотой и вскоре начала опутывать герцога Рудольфа сетями искусного обольщения. Когда же она почувствовала, что воля герцога начинает поддаваться её чарам, она решила избавиться от единственной преграды — законной супруги.
Изабелла сгорела за неделю. Это не было похоже на обычную болезнь. Герцогиня не кашляла и не металась в жару, она просто иссыхала на глазах, превращаясь в живую мумию. Кожа её побледнела, как старый пергамент, а глаза провалились, словно неведомая сила выпивала из неё саму жизнь через невидимую воронку. В ночь её смерти в спальне пахло болотной тиной и горелой костью.
Рудольф, чье сердце на мгновение протрезвело от горя и ужаса, мгновенно осознал, какого монстра он пригрел на груди. Он в ярости приказал гвардейцам взять мерзавку и забить её камнями в замковом рву, но когда солдаты ворвались в её покои, там было пусто. Лишь на зеркале остался липкий черный след, напоминающий отпечаток когтистой лапы, а сама ведьма исчезла, словно растворилась в ночном тумане Кастилии. С тех пор старый герцог и возненавидел нечисть, открыв на неё сезон охоты, который не прекращался до самой его смерти.
Райнер помнил весь ужас того времени и свое ощущение полной беспомощности. Хотя что мог тогда сделать десятилетний мальчик? Но мальчик вырос и способен был теперь за себя постоять. Пока он еще не был полон той паранойи, которая владела старым герцогом, но всё же пил по утрам чай с ангеликой, носил символ Авалона и другие амулеты, отгоняющие нечисть. И крайне настороженно относился к людям, которые не старели.
Но поддерживать светскую беседу было нужно, тем более что Клементина, полюбезничав с виконтом, решила предоставить гостей мужу. Эта манера жены в присутствии посторонних вдруг становиться «мышкой» его немного раздражала — ведь с глазу на глаз Клео была совсем другой. Она могла позволить себе такие остроумные и едкие комментарии, что кумушки из «Школы злословия» решили бы, что им стоит заняться чем-то иным: в этой дисциплине они явно проигрывали.
— Женщин и детей? — переспросил герцог, вполне законно возмущаясь. — Что за негодяи! Нападать на беззащитных… Кем же нужно быть, чтобы поднять руку на тех, кто не может ответить?
Ответ так и крутился у него на языке — «ляфирцем», но графиня уже озвучила его вслух, и Райнер только кивал, почти целиком согласный с её позицией. Судя по его собственному опыту с попытками бунтов в Кастилии, он обнаружил неприятную закономерность: почти всегда среди пойманных смутьянов оказывался подозрительный тип, связанный с восточным соседом. Конечно, многие из них отпирались, клялись, что приехали из отдаленных провинций Тезеи, но этот мерзкий прононс в речи или другие детали неизменно выводили на ляфирский след.
Впрочем, по сравнению с Турмом количество волнений и беспорядков в Кастилии было невелико. Возможно, потому, что едва первые бунтовщики подняли головы, как те полетели с плахи. Райнер издал указ о военном положении и ввел в действие «Статут о защите герцогского домена», который приравнивал любое подстрекательство к беспорядкам к государственной измене в форме прямого покушения на суверенитет.
В этом вопросе Райнер был гораздо суровее короля. Если Гельмут II в столице был связан сложной системой конституционных сдержек и оглядкой на Палату депутатов, то в своих родовых владениях герцог Кастильский оставался полновластным хозяином. Древнее «Право Меча», дарованное его предкам еще первыми королями, позволяло ему творить суд быстро и беспощадно. Для Райнера закон был прост: тот, кто посягает на спокойствие его заводов и безопасность его подданных, автоматически лишается гражданских прав и перестает быть человеком, становясь лишь сухой ветвью, которую необходимо отсечь, дабы не погибло всё дерево.
— Я склонен к мысли, что не помешало бы больше твердости по отношению к бунтовщикам в столице, — холодно заметил Райнер. — Сейчас не время для восстаний, и если эти несознательные граждане не понимают этого, то чем они отличаются от межумков?
Сделав несколько глотков чая, герцог аккуратно поставил чашку на блюдце. Он перевел взгляд на молодого офицера, и выражение его лица смягчилось, появилось что-то даже похожее на сочувствие.
— Виконт, — начал Райнер, понизив голос, — простите мою прямолинейность, но история вашего возвращения из того ада дошла до нас лишь в виде сухих и, боюсь, неточных сводок. Я слышал, сражение принесло ужасающие потери. То, что вам удалось спастись, иначе как чудом и не назовешь.
Герцог замолчал на мгновение, словно отдавая дань памяти павшим, а затем продолжил с искренним, но сдержанным участием:
— Из трех тысяч ста двадцати человек вернулись лишь пятьсот семьдесят три. Быть в числе этих немногих — это и великая удача, и тяжелое бремя для офицера. Если вам не слишком больно об этом вспоминать, расскажите... как вам удалось уцелеть в той мясорубке? И как вы считаете, в чем причина нашего поражения?
Конечно, Райнер мог бы не задавать эти вопросы — было вполне достаточно и того, что молодой человек уцелел. Но герцог хотел понять, каков он, этот Дитрих Теппельхоф. Есть ли у него свое мнение о произошедшем? Все-таки силы в бою были почти равными, но враги потеряли только два корабля, тогда как флот Тезеи — восемь, а два оставшихся добрались до берега в плачевном состоянии. Что это было? Адмирал на совете рассказывал про ночной бой, внезапное нападение. Но Райнер сомневался, что лишь покров тьмы, сделал тезейцев такими беспомощными.
Отредактировано Райнер фон Эйнберг (Сегодня 08:34)




















